Eesti pagulaste kultuuripärand Eesti Rahvusraamatukogus Tehtust ja võimalustest Mihkel Volt Eesti Rahvusraamatukogu Viimasel viieteistkümnel aastal on Eesti Rahvusraamatukogu olnud nende asutuste hulgas, kus kogutakse ja säilitatakse pagulaste kultuuripärandit. Ettekande peamised eesmärgid on järgmised:
Eesti pagulaste trükitoodang ja Eesti Rahvusraamatukogu Rahvusraamatukogu kogude moodustamine algas Riigiraamatukogu moodustamisega Eesti Vabariigi Ajutise Valitsuse otsusega 21. detsembrist 1918. 1935. aastal loodi Riigiraamatukogu arhiivkogu, mis võttis hoiule sundeksemplari igast Eesti trükisest. Samal ajal hakati süstemaatiliselt koguma ka eesti trükiseid (sealhulgas välismaal ilmunud eestikeelseid trükiseid) ja Baltimaid või Eestit tutvustavaid trükiseid (sealhulgas eesti autorite teoste tõlkeid ja eesti autorite algselt välismaal ilmunud võõrkeelseid töid). Kolmekümnendate aastate lõpuks oli Riigiraamatukogu hoopis enamat valitsuse raamatukogust. Kogus oli umbes 50 000 nimetust ja lugejateks silmapaistvad intellektuaalid, kultuuri- ja avaliku elu tegelased. Nõukogude okupatsiooni ajal sai raamatukogust tavaline avalik raamatukogu, mida juhiti vastavalt nõukogulikele raamatukoguseadustele. Raamatukogutöö muutus täiesti: kõik sidemed välisraamatukogudega katkestati ja valitsesid Vene Nõukogude väljaanded, peamiselt nõukogude sundeksemplarid. Eesti trükiste enamik (sealhulgas välismaal ilmunud eestikeelsed trükised) ja Baltimaid või Eestit tutvustav kirjandus (sealhulgas eesti autorite tõlked ja eesti autorite algselt välismaal ilmunud võõrkeelsed tööd) paigutati piiratud ligipääsuga fondidesse. 1953. aastal sai Riigiraamatukogu eesti ärkamisaja silmapaistva tegelase ja rahvuseepose „Kalevipoeg“ autori Friedrich Reinhold Kreutzwaldi nimeliseks. 1953. aastaks oli raamatukogus juba miljon köidet. 1980. aastate teisel poolel Baltimaades alanud vabastusliikumine ja iseseisva Eesti Vabariigi taastamine 1991. aasta 20. augustil muutis oluliselt raamatukogu rolli. 1988. aastal nimetati Fr. R. Kreutzwaldi nimeline Raamatukogu Eesti Rahvusraamatukoguks, mille eesmärk on koguda, säilitada ja teha avalikkusele kättesaadavaks Eestis (sõltumata keelest) ja eesti keeles (sõltumata ilmumiskohast) avaldatud dokumendid, mis puudutavad Eestit või sisaldavad Eesti kohta informatsiooni. 1989. aastal sai Eesti Rahvusraamatukogust taas parlamendiraamatukogu, mis teenib riigikogu ja valitsuse infovajadusi. 1980. aastatest on raamatukogu kogude suurendamisel lähtunud enda kui rahvus- ja parlamendiraamatukogu ning humanitaar- ja ühiskonnateaduste raamatukogu funktsioonidest. Eesti Rahvusraamatukogu kogude moodustamine rajaneb raamatukogu funktsioonidel. 2006. aasta 1. jaanuaril oli Eesti Rahvusraamatukogus kokku 3 174 373 köidet. Rahvusraamatukogu funktsiooni täitmiseks kogub raamatukogu kõik Eestis ilmunud trükised, eesti keeles välismaal ilmunud trükised, eesti autorite originaalteosed ja nende tõlked sõltumata ilmumiskohast. Lisaks Eesti kohta informatsiooni sisaldavad trükised, mis on välja antud välismaal ja võõrkeeltes. Eesti pagulaspärandist kogutakse Rahvusraamatukogus:
Üldiselt võetakse pagulastrükistest raamatukokku kaks, kõige rohkem viis eksemplari. Arhiivkogu (ca 500 000 nimetust) säilitab eesti paguluse igast trükisest, audiovisuaalsest ja elektroonilisest dokumendist ühe eksemplari. Need on mõeldud pikaajaliseks säilitamiseks. Arhiivkogu eksemplare saab kasutada ainult juhul, kui soovitud trükis peakogust puudub. Trükised on kirjas kataloogis ja/või elektroonilises andmebaasis ESTER. Eesti pagulasarhiivid Eesti Rahvusraamatukogus Eesti Rahvusraamatukogule on annetatud eesti kultuuri ja ühiskonna silmapaistvate isikute ja institutsioonide/organisatsioonide arhiive ja kogusid, sealhulgas pagulaskogusid. Valdavalt sisaldavad need kogud dokumente ja/või isiklikku raamatukogu. Eesti Rahvusraamatukogu pagulust puudutavad arhiivid on: F. 3. Eesti Rahvusnõukogu
Rootsis
F. 7 Reino Sepp (1926 - 1992), kollektsionäär (Rootsi)
F. 10 Väliseestlaste poolt
saadetud dokumentide kollektsioon (1933-2000)
F. 16 Kultuurilooline kollektsioon (1929-2003)
F. 17 Paul Saagpakk (1910 - 1996), keele- ja kirjandusteadlane (USA)
F. 19 Hilda Sabbo poolt Vene Föderatsiooni arhiivides väljaselgitatud
repressiivpoliitikat käsitlevate dokumentide koopiate kogu (1917-1991)
F. 22 Eduard Tubin (1905 – 1982), helilooja ja dirigent (Rootsi)
F. 23 Ajalehelõigete kogu (1934-1997)
F. 26 Robert Kreem
(1923), ühiskonnateadlane ja Kanada eestlaste avaliku elu
tegelane
F. 28 Jakob Nermani (1882 – 1963) dokumentide ja fotode kollektsioon
eesti asundustest Kaukaasias
F. 29 Järvi, Neeme (1937), helilooja (USA)
F. 32 Sergei Soldatov
(1933 – 2003), Eesti-Vene dissident ja vabadusvõitleja, Eesti Demokraatliku
Liikumise juht 1970. aastatel, Raadio Vaba Euroopa Müncheni kaastööline
Isikute ja
asutuste/organisatsioonide arhiivid on lugejatele kasutatavad Haruldaste
raamatute kogu lugemissaalis III korrusel. Telefon: 630 7346. E-mail: arhivaar@nlib.ee. Avatud esmaspäevast
reedeni 10-18, juulis ja augustis esmaspäevast reedeni 12-19.
Kasutada saab ainult korrastatud isikuarhiive, millel on
nimistu. Korrastamata arhiivide kasutamine on piiratud. Korrastatud ja
korrastamata arhiivid on loetletud elektroonilises kataloogis ESTER.
Kasutamispiirangud arhiivile seab arhiivi üleandnud isik.
Eesti
pagulus ja Eesti Rahvusraamatukogu kunstikogu
Eesti
Rahvusraamatukogu kujutava kunsti kogus on 200 tööd. 29 neist on 14 väliseesti
kunstniku tööd, mille Rahvusraamatukogu on omandanud aastatel 1995–2000. Lisaks
neile deponeeris Tallinna Linnavalitsus Raamatukokku Enno Halleki (1931) töö
„Objekt“ (1999, õli vineeril, 82 cm x 204 cm).
Väliseesti
kunstnike töödest on Eesti Rahvusraamatukogus järgmised tööd:
Eerik (Erich) Haamer (1908 – 1994)
Mai Reet Järve-Vomm (1938)
Jaak-Tuomas Järve (1956)
Mark-Kalev Kostabi (1960)
Endel Kõks (1912 – 1983)
Kai Käärid (1938 – 1995)
Toomas Lehes (1947?)
Silvia Leitu (Silvia-Virve Tannberg, 1912 – 1969)
Olev Mikiver (1922 – 1994)
Juhan Nõmmik (1902 – 1975)
Rita Nõmmik (1910? – 2004?)
Otto Rannamäe (1917)
Ants Erik Vomm (1931 – 2003)
Tundmatu autor
1999.
aastal annetas Siiri Arras Rootsist kogu 15 maaliga (E. Haamer, E. Kõks, O.
Mikiver, J. Nõmmik, R. Nõmmik, S. Leitu ja tundmatu autor), mille olid kogunud
tema vanemad Aino ja Elmar Kriisa. Kõik ülejäänud kunstiteosed on autorite
annetatud.
Eesti
Rahvusraamatukogu on väliseesti kultuuripärandi säilitamisel võtnud eesmärgiks:
Eesti
Rahvusraamatukogu seisukoht koostööst mäluinstitutsioonide vahel Eesti
pagulaste kultuuripärandi kogumisel ja säilitamisel:
|